2014年4月21日 星期一

[音速日語] 何を買いたい?

以下來自音速日語facebook
https://www.facebook.com/sonicjpn?fref=nf
-----------------------------------------------------------------------
「老師沒教的日語文法・溫故知新!」
主題:何を買いたい?

Ken在公司的自動販賣機前面,遇到正準備買飲料的部長,

Ken:部長、おはようございます!
(部長早安!)

部長:おう、Ken君、おはよう。
(唷!早安!)

Ken:部長は何を買いたいですか?
(部長想買什麼呢?)

部長:うん?あ、コーヒーだよ。
(嗯?喔,咖啡吧。)

Ken:そうですか。
(這樣啊。)

部長:うん、でもKen君、言い方がちょっと変だったよ。
(嗯,不過你剛才的日文說法,有點奇怪喔!)

請問為什麼Ken會被部長說日文有點奇怪呢?




參考答案




問題出在第三句「部長は何を買いたいですか」,「〜たい」的意思是「想要~」,用來表達強烈的願望,

在日文當中,一般用來表示「自己想要的事情」,而較少用來形容別人,否則太過直接,會顯得沒有禮貌,特別是在工作或正式場合時,都會改用其他說法,

例:

△  紅茶が飲みたい?コーヒーが飲みたい?(要喝紅茶還是咖啡?)

○ 紅茶にします?コーヒーにします?(要紅茶還是咖啡呢?)

△  社長はどちらに行きたいですか?(社長想去哪裡呢?)

○ 社長はどちらに行く予定ですか? (社長您預定去哪裡呢?)

在上述情境中,如果想問「部長您要買什麼呢?」,可以使用以下用法:

① 部長、何飲むんですか。
(部長,您喝什麼呢?)直接省略「〜たい」不說出來

② 部長、何を買おうとするんですか。
(部長,您打算買什麼呢?)

使用「〜ようとする」的方式,表示「打算、計劃~」的意思

以上、ご参考に~

沒有留言:

張貼留言